2022年春、マレーシア出身のKelvin Lim(ケルビン リム)君が入社いたしました。
リム君の多言語能力によって、英語・中国語でのお問い合わせやご相談が可能となりました。
・印刷や用紙の相談がしたいけれど、日本語でのコミュニケーションが難しい
・日本語の文章を英語や中国語に翻訳したいけど誰に頼めばいいの?
といったお悩みを抱えるお客様にぜひご活用いただければと思っています。
ますますグローバル化していく現代を、大川印刷は多才な人財とともに、歩んでいきます。
◆◇◆リム君はこんな人◆◇◆
・日本の四季や文化が好きで、日本に留学。大学卒業後に弊社に入社。
・ギターを弾くのが趣味
・日本の漫画やアニメも大好き
・冗談好きで、人懐こい笑顔を見せてくれます
リム君のこれからの活躍に、ぜひご期待ください!
◆◇◆◇◆◇◆
[ From May 2022, we support enquiries in English and Mandarin]
Kelvin Lim who was born and raised in Malaysia, has joined us in this April (2022). Due to Mr.Lim’s Multilingual skills, we are able to provide service in English and Mandarin from now on.
How can we benefit you
・When it comes to discuss about printing and paper. It is hard to describe what your expectation in the language of Japanese. We can absolutely work together to meet a fruitful result.
・We also offer the service of Japanese to Mandarin , Japanese to English translation. We can lend a hand by communicate in your mother tongue to meet your expectation.
To follow the pace of globalization, to work with people from all around the world is the way that Ohkawa Printing have chosen.
◆◇◆ About Mr.Lim ◆◇◆
・He loves the culture and seasons of Japan. Working with us after he graduated from university in Japan.
・He is a great guitar player.
・He enjoy comic and anime.
・He loves to joke and he has a great laughter.
We looking forward to work with him very much!
◆◇◆◇◆◇◆
「我们即將開始提供中文與英文為媒介語的服務」
今年的四月,马来西亚籍的林炜杰(Kelvin Lim)先生加入了我们的公司。
由于林先生优越的语言能力,我们从今日开始接受中文与英语的商谈。
・您是否经历过想要商谈关于印刷的用纸与印刷细节,但是难以用日语表达出对成品的要求?
・您是否想要把日语的文章翻译成中文与英语,但是不知道应该寻求哪家公司的帮助?
如果您有以上的烦恼的话,不妨与我们商谈。
随着社会逐渐国际化的趋势,我们大川印刷公司选择了与外国人才携手一起创造价值。
◆◇◆ 关于林先生 ◆◇◆
・喜欢日本的四季与文化,所以来到了日本留学。大学毕业后加入了我们的公司。
・喜欢弹吉他
・喜欢漫画与动漫
・精通于用日语开玩笑,笑起来很可爱
我们今后也非常期待林先生的表现 !